V súvislosti s hláseniami vo vozoch taká prízemná otázka. Už dlhšie rozmýšľam nad anglickým hlásením "Spoj ide do vozovne.../This vehicle terminates at". Je to druhé slovo v anglickom hlásení naozaj vehicle? Ja mu vôbec nerozumiem, ale nič iné mi nenapadá Dík.
david1
Niektoré denníky preberali pôvodnú , kde sa malo jazdiť v 2 min.int. ráno aj poobede.
Kapacita resp.počet spojov poobede je rovnaká ako pred zmenou v Júni. No až od Blumentálu.
Už aj ráno je tam pretlak K2S na L7.
Z Obchodnej bez priameho spojenia predtým spol. 4 min.int.
Pribudol nutný prestup.
# máme spoločný cieľ