Reply on: Andy #1514:
Tak vymyslíme nový Murphyho zákon: "Po vedľajšej ulici, kde bývaš a nikdy si tadiaľ neprešiel, prejde človek z opačného konca republiky."
V prípade "Festivalovho námestia" to bol poriadne zmedializovaný škandál, pretože túto chybu si nevšimla ani Názvoslovná komisia a po celom obvode námestia sa takéto tabule aj nainštalovali. Po krátkom čase sa menili opäť. Ešteže nikoho nenapadlo premenovať priľahlý názov zastávky MHD "Amfiteáter"...
Názvoslovná komisia vo vlastnom zozname ulíc dodnes eviduje minimálne dva tucty názvov ulíc, ktoré sú s pravopisnými a gramatickými chybami...
Sarko
V Pravidlách slovenského pravopisu sa uvádza:
Peking -u m; Pekinčan -a mn. -ia ml; -ka -y -niek ž; pekinský,
t.j. Pekinská ulica je správne.
Ako hovoríš, "ulica" sa nemusí vzťahovať výhradne k štátu. Uviedol som príklady dvoch miest, kde sa pomenovanie ulice vzťahuje v jednom prípade k mestu a v druhom k štátu. V oboch prípadoch však jej vzťah určujú priľahlé názvy ulíc. V Košiciach je táto komunikácia pomenovaná ako "cesta na Moldavu", resp. jej príslušným tvarom "Moldavská cesta".