Ľavotočivý oblúk za zastávkou Kapucinska celkom zaujímavo rozhadzal 7432... Cítil som sa ako na lodi... (Hádzanie na KV radiále bolo nič oproti tomuto)
Plus minimálne v tuneli počas jazdy pantograf dosť iskril....
Plus minimálne v tuneli počas jazdy pantograf dosť iskril....
Andrej
https://en.wikipedia.org/wiki/Brussels-Central_railway_station
https://en.wikipedia.org/wiki/Berlin_Hauptbahnhof
https://en.wikipedia.org/wiki/Wien_Hauptbahnhof
"Main station" nikomu nepomoze. "Main railway station" alebo "Central railway station" je uz ine kafe, a tak by to malo byt oznacene. Nove Mesto alebo Vinohrady neprekladas, lebo to su realne mena a nie deskriptivne ako Hlavna stanica alebo autobusova stanica. Autobusovu stanicu prekladas; Nivy neprekladas. Mimochodom, nase pseudo americke oznacenia typu "Stn Vinohrady" su tiez na nic, lebo aj autobusova stanica moze byt "Stn". Ovela viac korektne bolo oznacenie ZST, a ak chceli to mat aj po anglicky tam sa mal menit transparent kde by bolo napisane "(Meno) railway station". Lenze vedenie DPB zasadne na taketo veci nerozmysla, len chcu sa hrat ze su v Amerike.
Ak mam na vyber medzi "Hlavna stanica station", a vobec ziadnym anglickym prekladom, tak jednoznacne som proti tej anglictine. To by bola ostuda aku som v zivote este nestretol.