Vladimír: No mne sa hlava nijako nemotá. Mne je všetko jasné, išlo mi len o rozprúdenie diskusie. Teší ma, že sa to tu takto rozprúdilo a že sa reaguje iba na rozumné príspevky.
Keď uvážim, že veľké percento Tvojich kolegov v škole je z oblasti mimo KE, alebo z blízkeho okolia, nečudujem sa, že aj s vyjadrením celého času je počuť aj predložku "na", ktorá by sa v pripade začiatku vyučovacej hodiny dala porovnať s Tvojím príkladom s vlakom.
Re #30588 Sarko: Košice pravidelne navštevujem pravidelne už deväť rokov. Posledné tri roky som tam takpovediac žil (myslím, že tak možno označiť každodenné dochádzanie). A preto viem, že som nespočetne veľa krát počul predložku "na" aj vo vzťahu k celému časovému údaju. Veď dobre viem, že škola sa mi začínala "na 7:30". Predložku "o" nikto z mojich spolužiakov, ktorí boli z Košíc nepoužíval.
Výraz "celá" vyjadruje minútu v hodine bez uvedenia tejto hodiny. Tak by som to asi zhrunul tak. Ak chcem povedať aj hodinu poviem "o šestnásť dvadsať" (16:20). Ak hodinu povedať nechcem, zaužívalo sa "celá hodina a dvadsať minút". To však bolo dlhé a dnes už Prevčania skracujú na "o celá dvadsať".
Aby to bolo ešte komplikovanejšie, aj Prešovčania používajú preložku "na". Táto ale oproti štandardnej predložke "o" vyjadruje čas príchodu a nie odchodu. T.j.
1) "Do Košíc idem vlakom o 8:30" - t.j. vlak má odchod z Prešova o 8:30.
2) "Do Košíc idem vlakom na 8:30" - t.j. vlak má príchod do Košíc o 8:30.
V Košiciach sa to takto už nedelí, tam sa "na" používa všeobecne. A aby som bol úplne presný, pravý Prešovčan nepovie "idem vlakom", ale "idem s vlakom"
Re #30589 m@rtin: "půl a pět" sa v Prešove povie "pol aj päť". Teda na miesto "a" sa používa "aj". Aby sa Sarkovi už celkom zamotala hlava, tak pred takýmto výrazom v Prešove nie je žiadna predložka, maximálne tak "o":
"Kedy ide autobus? Pol aj päť" - a teda nikdy nie o celá pol aj päť.
Re #30594 galiyosha: Raz v živote som sa pýtal jedného rodeného Bratislavčana, akú preložku používajú oni (teda vy). On sa skvele pobavil aj na "na" aj na "o celá" a odvetil mi, že v Bratislave sa nepoužíva žiadna predložka. Teda ako si napísal Ty - "Spoj ide šestnásť".
Re #30599 Esicko: Cieľom diskusie nie je rozhodnúť, ktorý výraz je logickejší. Košičanom sa páči ich výraz, ja ako Prešovčan, keď som prvý raz počul to vaše "na" som čumel jak puk. A samozrejme nielen na to. Je viacero slov, ktorými si Koňare a Vraňare nerozumejú, resp. sa aspoň odlišujú
Re #30600 m@rtin: Tak to potom Ty píšeš o niečo celkom inom. Osamotený výraz "celá" sa samozrejme bežne používa aj na Slovensku pre vyjadrenie času x:00 (i keď pri čítaní tejto diskusie to skôr predpokladám ako tvrdím. V Prešove však určite.)
Re #30603 vasi: Jasné. "Za niekoľko minút" - to je typické pre celý východ. Neviem, čo som povedal inak, lebo ja s Tebou súhlasím. Neviem v čom nesúhlasíš Ty som mnou.
A ako čítam ďalej, "za" používajú aj inde Napríklad aj v Žiline, kde si na stanici vyvesili informačný displej o najbližších príchodoch spojov MHD a jednou z koloniek bolo "PRÍDE ZA" ☺
Uvedený prípad je špecifický. Viď obr. z #30602.
Nordhausen je mestečko s menšou električkovou prevádzkou na 1000mm. Mesto obsluhujú trate Harzských úzkorozchodiek, tiež metrových. Prepojenie systémov zatraktívni obidva.
Len im prajem aby to neboli Combina zo Zličína.
Regiotram a kombinácie podobné sú v Nemecku pre mnohé trate jedinou cestou pre ich zachovanie.
Podobný, riešením ešte odvážnejší projekt bol realizovaný v Zwickau, kde motoráky regionálnej trate sa kolajovou splietkou (1435/1000) napojujú na električkovú trať a zachádzajú až do centra. Mimochodom zachádzajú až do Kraslic, niektoré spoje až do K.Varov. Dopravu zabezpečujú spoločnosti "Vogtlandbahn"(D) a "Viamont"(CZ).
Zaujímavosťou je hlásenie zastávok v nemčine a češtine.
V rámci velezaujímavej diskusie o vyjadrovaní času už chýba len spomenúť policajta, ktorý si kúpil digitálky. Keď chcel zistiť kolko je hodín , pozrel na displej a utekal sháňať kalkulačku, lebo tam mal 18 deleno 12. ☺
Aj ja sa zapojim do diskusie o vyjadrovani casu odchodu busov, ako som to odpozoroval a ako aj pouzivam v mojom rodnom Presove:
VZDY, ked chcem povedat, ze bus ide o 16 minut, pouzijem vyjadrenie IDE ZA (!!!) 16 MINUT;
VZDY, ked chcem povedat, ze bus ide nejaku hodinu a 16 minut, tak poviem IDE O (!!!) (cela) 16 (a ziadne MINUT);
Zda sa mi, ze to Vladimir povedal z pohladu Presovcana trochu inak, mozno zdanie klame. Ja to mam tak obkukane a nestretol som sa s Presovcanom, ktory by hovoril inak
***************************** vy sa tu zabavate zatial co Je pohreb moj strika RONALDA REAGANA ste len banda ********* ktory este ktomu *************************
Esicko:
Jenomže my tam nepoužíváme "celá 16" My říkáme pouze "celá" Čímž je dotyčnému jasné, že se jedná o nejbližší celou hodinu. Zrovna tak se tu říká "za pět půl", "za pět celá", "celá pět".
Celá je v češtině normálně spisovně používané slovo. V jízdních řádech se používá "spoj jede v každou celou hodinu". V televizi "regionální zpravodajství se vysílá v každou sudou celou hodinu" apod.
Mne sa zda logickejsi vyraz "na 16" ako "o cela 16", ved to slovo cela je tam zbytocne, nie? Tych 16 minut predsa odvijam od zaciatku plynutia prvej minuty danej hodiny a nie napr. od 35, 45 resp. lubovolnej inej minuty v hodine. To by sme mohli pouzivat "o stvrt 55" co by bolo "na 10"
Zmeniť zobrazenie
Hľadá sa v texte príspevku aj v mene používateľa. Súčasne je možné hľadať viac výrazov oddelených medzerou. Návod pre pokročilé vyhľadávanie nájdete tu.
Vladimír
Re #30588 Sarko: Košice pravidelne navštevujem pravidelne už deväť rokov. Posledné tri roky som tam takpovediac žil (myslím, že tak možno označiť každodenné dochádzanie). A preto viem, že som nespočetne veľa krát počul predložku "na" aj vo vzťahu k celému časovému údaju. Veď dobre viem, že škola sa mi začínala "na 7:30". Predložku "o" nikto z mojich spolužiakov, ktorí boli z Košíc nepoužíval.
Výraz "celá" vyjadruje minútu v hodine bez uvedenia tejto hodiny. Tak by som to asi zhrunul tak. Ak chcem povedať aj hodinu poviem "o šestnásť dvadsať" (16:20). Ak hodinu povedať nechcem, zaužívalo sa "celá hodina a dvadsať minút". To však bolo dlhé a dnes už Prevčania skracujú na "o celá dvadsať".
Aby to bolo ešte komplikovanejšie, aj Prešovčania používajú preložku "na". Táto ale oproti štandardnej predložke "o" vyjadruje čas príchodu a nie odchodu. T.j.
1) "Do Košíc idem vlakom o 8:30" - t.j. vlak má odchod z Prešova o 8:30.
2) "Do Košíc idem vlakom na 8:30" - t.j. vlak má príchod do Košíc o 8:30.
V Košiciach sa to takto už nedelí, tam sa "na" používa všeobecne. A aby som bol úplne presný, pravý Prešovčan nepovie "idem vlakom", ale "idem s vlakom"
Re #30589 m@rtin: "půl a pět" sa v Prešove povie "pol aj päť". Teda na miesto "a" sa používa "aj". Aby sa Sarkovi už celkom zamotala hlava, tak pred takýmto výrazom v Prešove nie je žiadna predložka, maximálne tak "o":
"Kedy ide autobus? Pol aj päť" - a teda nikdy nie o celá pol aj päť.
Re #30594 galiyosha: Raz v živote som sa pýtal jedného rodeného Bratislavčana, akú preložku používajú oni (teda vy). On sa skvele pobavil aj na "na" aj na "o celá" a odvetil mi, že v Bratislave sa nepoužíva žiadna predložka. Teda ako si napísal Ty - "Spoj ide šestnásť".
Re #30599 Esicko: Cieľom diskusie nie je rozhodnúť, ktorý výraz je logickejší. Košičanom sa páči ich výraz, ja ako Prešovčan, keď som prvý raz počul to vaše "na" som čumel jak puk. A samozrejme nielen na to. Je viacero slov, ktorými si Koňare a Vraňare nerozumejú, resp. sa aspoň odlišujú
Re #30600 m@rtin: Tak to potom Ty píšeš o niečo celkom inom. Osamotený výraz "celá" sa samozrejme bežne používa aj na Slovensku pre vyjadrenie času x:00 (i keď pri čítaní tejto diskusie to skôr predpokladám ako tvrdím. V Prešove však určite.)
Re #30603 vasi: Jasné. "Za niekoľko minút" - to je typické pre celý východ. Neviem, čo som povedal inak, lebo ja s Tebou súhlasím. Neviem v čom nesúhlasíš Ty som mnou.
A ako čítam ďalej, "za" používajú aj inde Napríklad aj v Žiline, kde si na stanici vyvesili informačný displej o najbližších príchodoch spojov MHD a jednou z koloniek bolo "PRÍDE ZA" ☺