Reakcia na: eripmav #107818:
myslim ze enter vehicle je jedna z chyb aku spravi nie native speaker... anglicania neenteruju do vehicle ale boarduju ? board by bolo mozne doslovne prelozit ako nastupit, teda "get on", myslim ze aj "get on" by bolo lepsie ako "enter" - enter je skorej vstupit do nejake budovy a nie dopravneho prostriedku... vsak aj po slovensky nepovieme bezne ze "vstupil som do autobusu" ale skorej "nastupil som do autobusu"
kecho
http://www.imhd.sk/ba/index.php?w=2b2f3a2132222fef252932252c2127ef1f&id=35919&idt=u&idg=3246&gi=0&gn=20&gs=c&gsd=