co sa tyka pomlcky... ma tam byt... inak by sme mohli povedat Rakuskouhorsko... co je nezmysel... z hladiska pridavneho mena je to bez pomlcky spravne (Ceskoslovensky, Ceskoslovenska socialisticka republika), ale ako podstatne meno tam musi byt pomlcka (Cesko-Slovensko)
Unas doma je to odjakziva mucholapka a ako ma poznate psp mi moc nehovori ?
Ties som sa narodil v CSSR, ale ziaden vztah k tomuto statu nemam. Ale to moze byt vyraznym anticeskym naladenim mojej mamky. Rodicia ovplyvnuju svoje deti...
Re #71417 S499.1023: Dbanie na pomlcke ci S je presne tak dolezite ako dbanie na celostnom nazve Ceskoslovensko... Ani jedno znich nie je dolezitejsie akurat jedno je platne... To ze niekto pomlckovu vojnu zneuzil na vytlkanie politickeho kapitalu vo forme " Hele, co ty Slovaci vlastne jeste chtej" resp. "Tie k***y cehunske nam ani tu pomlcku nechcu dat" je jedna vec. To ze to mal byt nastroj na prezentovanie toho, ze sme rovnocenne a bratske narody sa niekde zabudlo ?
Iba je otázkou kade inde ho viesť, teoreticky možno z Dúbravky cez Harmincovu a Brniansku pod stanicu.
Re #71363 Ámos: No ja som to čítal v knihe, ktorú napísal jeden historik, dosť uznávaný, ale nechcem sa hádať.
Re #71385 Ike: No od roku 1998 je pre nás určite výhodnejšie byť sami. Kam by asi išli zahraničné investície, že? Samozrejme do ČR. A Československo, nech by sa písalo akokoľvek, vždy bolo v zahraničí vnímané ako Checko - ? (niečo), takže známejší by sme vo svete neboli. Ty keby si išiel do Rakúska, Ruska, Belgicka, vedel by si presne, v ktorej časti federácie si?
Re #71391: Lenže prepravný poriadok je zmluva vychádzajúca z Občianskeho zákonníka (je naň aj odkaz v 164/1996), teda ide skôr o zmluvnú pokutu.
Re #71394 Ámos: Už som sa pýtal, lenže ide o komplikovanú otázku (zákon o dráhach/cestnej doprave, priestupkový zákon, zákon o PZ, trestný zákon,...), takže odpovede som sa nedočkal.
Re #71401 Ike: Jednoznačne ti menej uškodili Poliaci, Ukrajinci (nie ZSSR!!!) a asi aj Rakúsko.
Re #71403 S499.1023: Úradný jazyk v 1. ČSR bol jazyk československý, je to napr. aj v učebnici dejepisu, ale aj inde.
---
A čo sa týka 1, 6 a 13:
L 1 ako bola do spojazdnenia trate do Petržalky, kedy by vzťah centrum - stanica spravila nová linka Petržalka - HS a samostatná linka je hlúposť.
L4 predĺžiť do Dúbravky a skrátiť po ŽST Nové Mesto s predĺžením prevádzky,
L 6 dať na Zlaté Piesky, s tým, žeby premávala len v rozsahu v akom teraz L 4 a
L 12 skrátiť po KV.
Tým pádom máme spojenie Dúbravka - Polus, o ktoré asi tým ľuďom išlo najviac a nemáme nezmyselnú L 13.
Alebo 2. možnosť:
L 1 na stanicu cez tunel,
L 13 zrušiť a predĺžiť 210 na agregát na Šafko
Muchárik? To aký jazykovede ejakuloval pri tvorbe toho slova? Plácačka a hotovo! A Československo a nie Česko-Slovensko. Ja som sa narodil tiež v Československu. ?
"V súvislosti s daním do užívania už dávnejšie dokončenej komunikácie spájajúcej Jantárovú cestu s Krasovského ulicou..." ked uz to spristupnili, nemohli by tade potaihnut L84, aby bola rychlejsie v meste a naspat? alebo potiahnut tadial L99 (a potom okolo incheby) a vytvorit zastavku pri Sade JK? nechysta sa nieco take?
Ja sa môžem na nejaké PSP s výsledkom stupídnej pomlčkovej vojny vydefekovať. Ja osm sa narodil v Československu a preto to pre mňa vždy bude už len Československo. Nepotrebujem si posilňovať sebavedomie ani pomlčkou, ani veľkým S.
Re #71414 SDX: Hej, s pomlckou sa pise od novych pravidiel slovenskeho pravopisu z roku 1991, podobne ako Rakusko-Uhorsko. Ale ja ho budem pisat spolu, lebo tak sa mi paci viac a hotovo Takisto ako nepouzivam slovo zmena namiesto smena, mliekareň namiesto mliekáreň, Ul. kosicka namiesto ul. Kosicka, muchárik namiesto plácačka. Ja jednoducho pisem predreformnym pravopisom, aky ma ucili na ZS. A este k tomu bez diakritiky.
Presne tak. Nekydajte na Cechov. Nezasluzia si to. A tiez mozu zacat kydat na nas, ze sme ich v 1939-tom zradili atd. a budu mat tiez pravdu. Budme vdacni za Ceskoslovensko, bol to nutny a logicky predstupen Slovenska, ktory nam velmi pomohol.
Vysvedcenie mojej babky (nar. 1924) z Ludovej skoly v Tusickej Novej Vsi, politicky okres Secovce, krajina slovenska, uvadza "jazyk ceskoslovensky v zneni slovenskom". Analogicky bol aj v Cechach "jazyk ceskoslovensky ve zneni ceskem".
Vysvedčenie mojej babky hovori o jazyku ceskoslovenskom.
A na obhajobu Nal Sehela moja 80 rocna babka, ci uz nebohy pra dedo, tiez hovorili o prvych rokoch spoluzitia inak ako sa vyucuje. Ved uvidime ako sa bude interpretovat obdobie slovenskych dejin 1989 - 1993 a 1993 - 1998 ?
Change view
You can search for more expressions divided by the space. Guidance for advanced search can be found here.
Papyr