Reply on: J #24631:
Len by som poznamenal, že kým fajčenie, náskok, nevhodné správanie je zakázané, žiaden predpis neukladá vodičovi čakať na dobiehajúceho. "Cestujúci sa musia sami starať, aby na zastávke včas nastúpili". Tak by to malo byť v PP.Re #24635 Juro: Na tých názvoch nie je nič zlé, ak sa vyskytujú v lokalite. Ale v Prahe bolo za socialistických čias zvykom pomenúvať stanice metra ideologicky bez ohľadu na miestopis. Predstav si, ako keby v BA pomenovali súčasnú konečnú Pri kríži (vtedy Krajňákova) na dajme tomu "Československo-sovietskeho priateľstva". Síce by žiadna ulica alebo námestie alebo aspoň ľudový názov v danej oblasti neexistoval, ale niekomu by sa zdalo, že to krajšie znie.
Re #24636 hroch: Ja to beriem tak, že turista má v prvom rade v rukách mapu, kde má všetky ulice. A ak hľadá nejakú inštitúciu, tá má predsa tiež adresu, prípadne sama upozorní na najbližšiu zastávku. Ja keď som robil prijímačky na UK, tiež mi do pozvánky napísali, že mám vystúpiť na zastávke Botanická záhrada.
m@rtin
Já bych se tou nebránil, ale obával bych se asi tohoto "tomuhle šoupneme tolik a tomuhle tolik" Pak v tom bude změť bordelu a nepřehlednosti. Takhle to má jasná pravidla a nikde se to očůrat nedá. Vyjímkou je ulice Za Ávií. Např. i taková Jawa Strašnice se dnes jmenuje Korytná.
Jak tak přemýšlím asi nenacházím v Praze místo, kde by bylo vhodné dát rekalmu na název zastávky. Takhle to má pevná pravidla. Nedovedu si představit třeba přejmenování nevýznamné zastávky např. Sparta na "mens shop" nebo U Zvonu na "Sádrokartóny Fridrich a syn" "příští zastávka" "Květinářství"
Teď mě vlastně napadá jestli se to vztahuje i na fotbalové kluby, protože v Praze jsou zastávky Sparta a Slavia.