Reply on: Andy #23002:
Bejvávalo. Od tuším roku 1990, po schálení nových PSP (Pravidlá slov. pravopisu) je to zmena, zmenový a noviny, ak ešte existujú, sa musia tiež volať Zmena. Zistilo sa, že predtým sa používala zmena, ale medzičasom sa stalo obľúbenejším a používanejším slovo "smena", z českého "směna".
J
Re #22939 Esičko: No neviem, chodím cez grinavu pravidelne a je tam spravená reko perónov, štrk bol vybratý hodne hlboko, nové kolaje a tak. Okrem iného na pripomienkovanieje už daný projekt prebudovania na 160km/hod BA - Kúty a po Žilinu by to malo byť v 2008. Z fondou EU bolo na to daných hodne prachov a ešte bude.
Galiyosha a Vladimír: Prečo chcete Slovenčinu pripraviť o rôznorodosť a krásu nespisovnosti. Viete si predstaviť Bratislavčana ako hovorí NIE, MAĽOVAŤ a AĽE BA etc. Ja nie, chýbalo by mi to. To už nehovorím a malokarpatskom nárečí a slovách ako písek, míšačka, táčky(fúrik), húla(dlhá palica), burčák, húra(povala), zažni či rozžni, vajgel(ohorok), slépka, štek(palica na priviazanie rastliny), svíčka a iné nádherné slová.
sarko: Za slovo POSILŇOVŇA by som vraždil. To ako už väčšiu blbosť vymyslieť nevedeli.
Vladimír: Prečo teda nepoužívame slová ako "koniectýždňa" namiesto víkend a iné. Veď sú rovnako prebraté ako tie české výrazy.
*****i: No zmena je to pretože sa niečo mení a to ľudia na pracovisku. Ale šichta je krajšie.
m@rtin: Mám pocit, že nosočistoplena bola stvorená práve na odstránenie českého kapesníku zo Slovenčiny. Až potom ich napadla vreckovka. Ale môžem sa mýliť.