Discussion Forum › General Discussion

Add post

Add reply

Edit comment

Login
Password
You can attach up to 5 files in JPG, PNG, GIF and PDF format (max. 32 MB). You can add description to each file. By uploading files you agree with Terms of use.
Reply on: Ike #243097:
Chápem, čo si chcel povedať, ale takto napísané neviem, či to nezaujatého pozorovateľa ešte viac nedopletie 😁
Myslím, že zvyklosti bežného prepisu cyriliky do slovenčiny sú pomerne jasné, v daných slovách proste ypsilon nikde nie je...
Reply on: Erasmus #243092:
dží-tí-ef-ou 😂
Reply on: ceres #243096:
Je v tom bordel, И je vlastne ruské Ы 🤪 kým ukrajinské И je I.
Reply on: Erasmus #243091:
A ty aj znaješ bukvy? Kde v департамент поліції у справах іноземців vidíš nejaké И?
Na stránke IDSBK sú už k dispozícii aj zastávkové cp a garancia nadväzností jednotlivých regionálnych spojov.
V 7909 je už vylepená nová schéma nočných liniek
Môj dnešný rozhovor v deviatke:
- "Ide to do Ružinova?"
- Ja: "Áno."
- "Aj k Nemocnici Ružinov?"
- Ja: "Áno."
- "A to mám vystúpiť na Nemocnici Ružinov, keď idem do nemocnice v Ružinove?"
- Ja: "Áno."
😃
Reply on: Ike #243074:
Anglické hlásenia na konečných by mohli skrátiť na "Terminus, please, exit the train / tram / bus" po vzore Prahy.
Reply on: ceres #243090:
Ypsilony sú pre ukrajinčinu typické, je to jedna z vecí, čo ju odlišuje od ruštiny, takže je správne zachovať aj pri prepise ypsilony.
Reply on: S499.1023 #243087:
Ešte tie ypsilony preč...
Reply on: Pajo #243078:
Podobná chyba bola aj pri ozname o posilnení trolejbusov. Chýbala tam t-45, pritom kvôli prekladu s t-42 jazdí, samozrejme, už štandardne, vo výprave sú 3 a nie 2 trolejbusy.
Reply on: S499.1023 #243087:
Sorry, to prekladač. 😐
Reply on: N/A #243086:
A nie "departament policyji u spravach inozemcyv"? Toto ts namiesto c ma privádza do zúfalstva.
Pribudlo aj nové hlásenie v ukrajinskom jazyku:

департамент поліції у справах іноземців
"departament politsiyi u spravakh inozemtsiv"
Reply on: FFF13 #243084:
Súhlas, že našťastie. 👍
Reply on: Kubo03 #243071:
všetky už postarom (našťastie)
Reply on: Ike #243074:
To je ale taká všeobecná tendencia. Tesne po prevrate som pozitívne hodnotil pregnantné nemecké hlásenia "Nächste Haltestelle Brieselang. Ausstieg rechts" a "Zurückbleiben, der Zug fährt ab" v porovnaní s rozpliznutými "Příští stanice Vyšehrad. Vystupujte, prosim, vpravo ve směru jízdy" a "Ukončete, prosím, výstup a nástup, dveře se zavírají". Prešlo pár rokov, v Prahe sa hlásilo stále rovnako, zato v Nemecku pribudol akustický balast vo forme "Ausstieg in Fahrtrichtung rechts" a "Bitte zurückbleiben". Takisto v Londýne z pôvodného superstručného "Mind the gap" a "Stand clear of the doors" postupom času vzniklo "Please mind the gap between the train and the platform" a "Please, stand clear of the closing doors".
L50 by mala ísť aspoň na 7,5min. špička ráno a zvyšok dňa na 10 min.
Keď už nemáme vodičov na komplet výpravu.
Reply on: Pajo #243078:
78, nie 7.
Fascinuje ma hlavne tá linka 50 s 12-minútovým intervalom v rannej špičke. To je naozaj pecka. To takto plánujú udržať do septembra?!?

Change view

Structure
Order
Posts on page

Search in topic

Search text
Date from
Date to
You can search for more expressions divided by the space.
Guidance for advanced search can be found here.