Reply on: ikarus31 #243197:
Anglické hlásenia sú podľa mňa fajn. V centre mesta a pri turistických cieľoch. Ale načo je dobré hlásenie, že nasleduje zastávka/zastávka je na znamenie v angličtine, napríklad na Toryskej, to fakt nechápem. Taktiež je pre mňa záhadou, že prečo teda nie sú doplnkové hlásenia aj vo vozoch so starým palubákom. Keď tam dokázali natlačiť anglickú verziu Hodžka a teraz toto tlačítkové hlásenie, tak prečo nie aj iné ciele?
Keď už spomínaš dojazdové spoje, moje najobľúbenejšie hlásenie je v dojazdových spojoch z Betliarskej. "Nasleduje zastávka Depo Petržalka. Tento spoj ide do depa Petržalka. Depo Petržalka."
Edit: Nové anglické tlačítkové hlásenie som za posledných pár dní počul niekoľko sto krát. Rozhodne tam nepočuť žiadne thirty a to v kabíne tie hlásenia počuť dost slabo často.