Discussion Forum › General Discussion

Add post

Add reply

Edit comment

Login
Password
You can attach up to 5 files in JPG, PNG, GIF and PDF format (max. 32 MB). You can add description to each file. By uploading files you agree with Terms of use.
Reply on: Majo #22515:
Úprimne, v dnešnej dobe chcieť po cestujúcich, aby mysleli je také... ?
Reply on: Majo #22515:
Ono by to bolo jasné, aj keby tam ten vrchný riadok vôbec nebol ?
Reply on: Dispecer #22510:
Myslím, že aj podpriemerne inteligentný človek si význam uvedeného slova z kontextu domyslí.
Reply on: Dispecer #22512:
Čo tam majú v iných mestách?
Reply on: S499.1023 #22511:
Nehovorím, že je to zle, len to, že nie je to jazykom bežného cestujúceho. Čo je škoda...
Reply on: Dispecer #22510:
V tomto prípade je to ale použité sice nezvyčajne ale správne.
Reply on: S499.1023 #22509:
Veď hej... By ma zaujímalo, koľko žilinských mamičiek a oteckov tuší význam slova "návesť":
https://imhd.sk/za/galeria-media/2099/skoda-31-tr-sor/109861/Informacia-o-navesti-vodicovi-v-251
Reply on: URBINO #22508:
Tak žilinčina bola vždy špecifická a dopravácky slovník tiež.
Keď sme pri našej slovenčine,na stránke dpmz ,je aj táto veta: odchody ,, vratných ,,spojov zo zastávky Chlmecká.Hm, vratných?A nie náhodou ,,spiatočných,,?
Reply on: Miro #22506:
Vyznať sa bude dať až vtedy, keď sa prestane lipnúť na 50-ročnom slovníku a priebežne látať marazmus menšími dielkami, z ktorých žiadne nedokáže plne pokryť problémy jazyka. Lenže evidentne ten stav niekomu vyhovuje, keďže kompetentní odmietajú uznať práve vychádzajúci Slovník súčasného SJ ako kodifikačnú príručku (podľa mňa len na základe pseudodôvodov, ale to už som veľmi off topic).

K #22505 - isto to prišlo až s panelmi? Dovtedy na to nebolo žiadne jednoslovné pomenovanie? Ozaj sa hovorilo iba manipulačná jazda?
No a slovenčinárka... otázka na JÚĽŠ by bola relevantnejšia.
Reply on: S499.1023 #22505:
ja sa zvyknem v prípade nejasností pozrieť do slovníkov na stránke jazykovedného ústavu.
http://slovnik.juls.savba.sk/

Tak som zistil, že slovo "odjazd" pozná synonymický slovník z r.2004 aj slovník SJ z r.1959-1968
http://slovnik.juls.savba.sk/?w=odjazd&s=exact&c=Bb45&d=kssj4&d=psp&d=sssj&d=scs&d=sss&d=peciar&d=ma&d=hssjV&d=bernolak&d=obce&d=priezviska&d=un&d=locutio&d=pskcs&d=psken&d=noundb&ie=utf-8&oe=utf-8

ale krátky slovník SJ z r.2003 a pravidlá SJ z r.2013 poznajú len "odchod"
http://slovnik.juls.savba.sk/?w=odchod&s=exact&c=h91d&d=kssj4&d=psp&d=sssj&d=scs&d=sss&d=peciar&d=ma&d=hssjV&d=bernolak&d=obce&d=priezviska&d=un&d=locutio&d=pskcs&d=psken&d=noundb&ie=utf-8&oe=utf-8

Tak sa z toho vyznaj.
Reply on: Viko #22504:
Neviem, je to nejasné - auto jazdí ale autom chodíme niekam. Mám sa spýtať slovenčinárky? Bohemizmus to ale nebude, v češtine som ešte výraz "přejezd" v inom význame ako "železničné priecestie" nepočul. Skôr to bude polonizmus, prinesený poľským výrobcom transparentov.
Reply on: S499.1023 #22502:
Takže aj prejazd (napr. zo spoja na spoj) je vlastne čechizmus?
Reply on: MrVain #22501:
To je z češtiny. Na Slovensku vlaky chodia, prechodia, predchodia (sa), na tabuliach majú príchody a odchody.
Reply on: Miro #22500:
ODCHOD odchadzam peši
ODJAZD odchadza dop.prostriedok
Ak sa mýlim tak ma opravte?
Reply on: Miro #22499:
Presnejšie je tam "ODJAZD ZA 1 MIN"
https://www.youtube.com/watch?v=Mucylb-OvOA

27Tr č.266 ?

Na začiatku je vidieť, že na transparente sa na chvíľu objaví "ODJAZD o 1 min." - fajn informácia, ale mohli tam dať slovenskejšie "ODCHOD"
https://m.youtube.com/watch?v=NJpw-vpo-Tg
Takže #97 už to má definitívne spočítané? 😞

Change view

Structure
Order
Posts on page

Search in topic

Search text
Date from
Date to
You can search for more expressions divided by the space.
Guidance for advanced search can be found here.