Diskusné fórum › Dispečerské fórum

Pridať príspevok

Pridať odpoveď

Upraviť príspevok

Login
Heslo
K príspevku je možné pridať najviac 5 súborov vo formátoch JPG, PNG, GIF a PDF (max. 32 MB). Ku každému súboru je možné pripojiť bližší textový opis. Pridaním súborov súhlasíte s Podmienkami používania.
3370 s poruchou aktuálne blokuje zastávku Klientske(é) centrum smer centrum.
Reakcia na: Andrej #174777:
Moc to komplikuješ. To čo si napísal tiež nie je úplne bežná fráza. Riešenie je, prekvapivo rovnako ako v slovenčine, povedať že tam jazdíš len v špičke, viď Ikeov post.
Reakcia na: Ike #174776:
Posledný riadok tvojho postu je dokonalá odpoveď na to ako to riešiť 🙂
Reakcia na: Ike #174776:
"This service only calls at..." je skor anglicka fraza. Bezny American alebo Kanadan by nerozumel o com hovoris.

Ak, tak by sa malo pouzit "This trip only services stops between Vinohradnicka and Ovicarska on weekday mornings and evenings" alebo "during weekday rush hours".
Reakcia na: 810zssk #174774:
"This service only calls at stops between Vinohradnicka and Ovciarska on weekdays mornings and evenings" so svojou chabou angličtinou chápem v duchu "Počas [zjednodušene] špičky zastavuje linka iba na zastávkach medzi Vinohradníckou a Ovčiarskou. Nuž ale tu vidím problém v (nejednoznačnej) polohe slovíčka "only".

"This service calls at stops between Vinohradnicka and Ovciarska only on weekdays mornings and evenings" - prípadne by sa slovíčko "only" mohlo nahradiť slovom "solely" alebo "exclusively"

ale teda v dopravnej A2kovej angličtine by zrozumiteľnejšie (aj významovo, aj jazykovo) bolo:

"No service between Vinohradnicka and Ovciarska during off-peak hours"
Reakcia na: 810zssk #174774:
Suhlasim, mohlo to byt lepsie napisane. Mna napriklad hned bez rozmyslu napadlo:

"The section between stops Vinohradnicka and Ovciarska is serviced only during the work week at morning and afternoon rush hours"

Urcite to nie je Oxford English ale mas tam jednoduche slova a myslim si, ze vyznam to dava aj niekomu s A2. A na zjednodusenie namiesto "at morning and afternoon rush hours" moze byt "between 6-9 and 13-18:30"
Reakcia na: Ike #174773:
Ceres vo svojom poste nenamieta použitie slova call pre to že spoj niekde (ne)zastavuje, ale poukazuje na fakt že spoj daným úsekom vôbec nejde. Ak správne chápem jeho argument, tak namieta že "does not call at" by si mal používať len ak spoj zastávkou prechádza bez zastavenia, alebo ide odklonom, ale nie ak je spoj úplne skrátený.
Reakcia na: ceres #174771:
"to call" je britský archaizmus pre krátku návštevu/pobyt a slovo je staršie ako vynález telefónu. Aj slovník hovorí jasne:

to call (verb)
"to visit someone, especially for a short time:
The electrician must have called this morning when we were out - there's a note on the door mat."

V Británii z toho spravili tradíciu a tak "trains do not stop, but call", ale je to vo význame, že obsluhuje zastávku.

Anglickému oznamu musí rozumieť aj 65 ročná Maďarska s angličtinou na úrovni A2, pretože tomu rozumie aj senior native poet z Británie. Ale ak napíšeš oznam v shakespearovčine, tak tomu bude rozumieť iba úzka skupina ľudí a to asi nie je účelom.
Reakcia na: ceres #174771:
Alebo "peak service only".
Reakcia na: Ike #174770:
Mne ale v tomto prípade nepôsobí použitá úplne vhodne. Keby to boli zastávky, ktoré to prechádza bez zastavenia, alebo je to zachádzka uprostred trasy, ktorú to bude vynechávať, tak to sedí. Ale takto mohli radšej použiť niečo na štýl "no off-peak service ...", ako ostatne majú aj v titulku...
Reakcia na: TomJ #174768:
Je to normálna fráza, každopádne, vzhľadom na cieľovku a doterajšiu terminológiu absolútne nevhodná.

Pevné dúfam, že v DPB neobjavia Shakespeara.
Reakcia na: Majo #174767:
"This service only calls at stops..." je normálny pojem v angličtine alebo aj to je výmysel DPB? Lebo ešte som to nepočul a príde mi to, ako keby to mali byť spoje na zavolanie.
Národnostne segregovaná prevádzka - pre Slovákov bude jazdiť poobede, pre Britov večer. Výstižne to okomentovala cestujúca na zastávke: "To už ani Google Translator nevedia používať v tom dopravnom podniku?" 😁 Pripomínam, že zajtra o štvrtej sa bude podávať čaj o piatej. 🫖
Električky odchod Petržalka smer Ružinov tak za 15 min tade prejdú poza konečnú v Ružinove
Električky na Ukrajinu dorazili do Petrzalky
Reakcia na: Viliam22 #174761:
Neboj, aj trolejbusy uz smeruju k rovnakemu stavu
Upozornenie
DPB: Linka 71: Hlavna stanica - prerusena premavka - premava odklonom cez Prazsku na Prokopa Velkeho.
Reakcia na: Majo #174760:
To je logické keď niekto nastrieka farbou iba obyčajný oceľový plech ani nejaká základná farba tam nikdy nebola, normálne značky majú hliníkové plechy a dvere na T-busoch sú už od iného výrobcu a vyzerajú byť kvalitnejšie

Zmeniť zobrazenie

Štruktúra
Zoradenie
Počet príspevkov na stranu

Vyhľadávanie v téme

Hľadaný text
Dátum od
Dátum do
Hľadá sa v texte príspevku aj v mene používateľa.
Súčasne je možné hľadať viac výrazov oddelených medzerou.
Návod pre pokročilé vyhľadávanie nájdete tu.