Ano, v Londyne by mlade generacie asi nepoznali elektricky, ale:
1) slangove pouzitie zenskeho rodu pre stroje je univerzalne - najcastie sa to pouziva pre lode, to je fakt, ale moze sa to pouzit pre hocijaky stroj
2) na danom plagate sa slovo tram (pripadne streetcar, trackless trolley) vobec nepouziva (aspon nie podla fotografie, ktora sem bola pridana - ja som ten plagat osobne este nevidel), cize ci dany clovek pozna elektricku je dost nepodstatne - na plagate je len obrovska masina, a to snad vsetci pochopime
3) nie kazde mesto sa zbavilo ich elektriciek - Blackpool a Volk's Electric Railway v Brightone jazdia od 1880 rokov - a mozu tu navstivit aj anglicky hovoriaci turisti z inych krajin, z miest kde elektricky jazdia historicky, ako su napriklad Toronto, Melbourne, San Francisco, New Orleans, Boston, Philadelphia
Asi si vôbec nerozumieme. Donedávna naozaj električky nepoznali. 1885 nie je nedávno, ale veľmi dávno, ja samozrejme ako šotouš históriu britských električiek dobre poznám. Ide o to, že súčasné generácie električky nepoznali, veď stačilo sledovať kampaň, v ktorej v Londýne pri ich znovuzavedení vysvetľovali napr. to, že električky majú danú pevnú dráhu a na rozdiel od auta nedokážu uhnúť. Tak preto som odkazoval na lokomotívy a mašiny. A čítajte - najmä tí, čo mi dávate mínusky - pozorne! Píšem o hovorovej angličtine, mne, ktorý som roky pracoval, či aspoň pravidelne chodil do roboty v UK, nemusíte vysvetľovať, že veci sú rodu stredného.
Ja chápem, že je to pun, ale sme si istí, že tomu ten anglicky hovoriaci človek rozumie, pokiaľ zrovna nejde o anglicky hovoriaceho slováka? Pri opustení ženou, by som skôr použil frázu "Has she left (you)?"
Realita je taká, že Angličania až do nedávna električky nepoznali, takže ťažko povedať, akého je rodu. Ale lokomotívy, mašiny boli vždy v hovorovej reči rodu ženského. Takže potom by to "she" bolo správne aj pre električku. A predprítomný čas by bol namieste, ako sa tu píše aj inde. Čiže "Has she run away...?"
Kopa lístkov je z termotlačiarní a tie do papiera nepatria. Situáciu s vysýpaním všetkých košov na jednu hromadu môžeš vidieť po celom svete. Proste ľudia triedia nedostatočne a blbo, aj tak sa to musí pretriediť.
Ak nedokazes pochopit, ze ide o tzv. "humor" zo strany DPB (ten panacik ti nestacil?), tak s tym nechapavym Slovakom nie si az tak mimo.
A pre tych, ktorym sa moje prispevky nepacia, odporucam sa prihlasit na nejake anglicko-hovoriace fora a tam sa naucit, ako sa po Anglicky realne hovori, lebo v tejto krajine nemate sancu sa o tom dozvediet. Ked mna ucili Anglictinu v skole tu na Slovensku, moja ucitelka sa stazovala mame, lebo som slovo "apple" vyslovoval /ˈæpl̩/ a nie /ɛpl̩/ (teda "epple"). A ked pocuvam anglicku hudbu od slovakov, je zrejme ze ide o rozsirenu myslienku. Tolko k anglickej vychove na Slovensku.
V tom, co si poslal. Snad si nemyslis ze PR plagat na ktorom je napisany text "did she run away from you?", v ktorom sa o elektricke pise ako o nahnevanej milenke, je seriozny, spisovny material, ci? Zas uz majme trochu perspektivy.
Bolo to napisane ako zart, v podstate to iste co vidis na tejto fotografii, lebo v doPRavnom podniku chcu byt "hip" a "cool". Nehladaj hlbsi zmysel a hlavne neries gramatiku slangovej reci.
Kazde slovo v anglictine je neutralne, pokial neopisuje cloveka (waiter/waitress, actor/actress). Ale Viko ma pravdu, stroje sa dost bezne personifikuju ako "she".
A hlavne, je zrejme ze islo o vtip (podla mna nevhodny, ale zas nerobe z komara somara), cize "run away from" sa moze v pohode pouzit. Nepouzilo by sa to v spisovnom kontexte, ale kedze ide o vtip (pozname to tu?), tak je gramaticky uplne v pohode.
A čo ak majú všetky električky mená, len o tom nevieme?
To by potom mohli niektoré mať mužské mená, ak prešli tranzíciou. Prípadne mená v strednom rode.
Zas nemôžeme poprieť, že lode, lietadlá a podobné veľké stroje personifikujú anglicky hovoriaci pracovníci ako "she".
Zmeniť zobrazenie
Hľadá sa v texte príspevku aj v mene používateľa. Súčasne je možné hľadať viac výrazov oddelených medzerou. Návod pre pokročilé vyhľadávanie nájdete tu.
B K
Priznávam, som len nechápavý Slovák, Japonec sa možno bude smiať dve hodiny.