Dúfam, že v prípade máp s novými názvami zastávok sa tiež ukáže, že len pracovník nahral zlú verziu. Niektoré návrhy ako také nie sú úplne zlé, ale už dávno ma niečo z návrhu DPB (alebo mesta, ak náhodou ten návrh ide odtiaľ) tak nezdvihlo zo stoličky.
- Načo sa odvolávať na historické názvy, keď existujú iné vhodné pomenovania podľa existujúcich ulíc. Grófska niva mala byť výnimka keď nič lepšie nenájdeme, nie nový trend. Namiesto "Údernícka, kúpalisko" mohla zostať len Údernícka alebo Gogoľova. Komu je na čo dobrý "Kapitulský dvor", ktorý sa tak maximálne môže pomýliť s Kapitulskou ulicou v centre mesta.
- "Pod stanicou"? Ak už nechcem SAV, je tam trebárs "Leškova".
- "Cintorín Slávičie" beriem ako chybu, to verím že nikomu súdnemu ani vo sne nenapadlo. Celkovo keď sa zasávka volá podľa nejakej ulice, tak nevidím dôvod ju skracovať, ak na to skutočne nie je vážky dôvod. Žiadny "Cyril a Metod", "Suchý mlyn", "Na pánt., stred" ani nič podobné. Či sa v informačnom systéme DPB zaplnili disky a nezmestí sa viac núl a jednotiek?
- "Klientske centrum"? To že štát si to centrum pomenoval takto debilne je jeho vec, ale snáď kvôli tomu nemusíme pomenovať aj zastávku. To je ako keby sme všetky obchodné centrá nazvali iba "Obchodné centrum".
- Stn. Petržalka??? To je hotentóčtinou? Tak veľmi máme radi turistov, že kvôli tomu budeme mať názvy, ktoré sú naopak v slovenčine nezrozumiteľné? Alebo sa sťažovali davy cestujcich, že skratka "ŽST" je nezapamätateľná?
- Depo namiesto Vozovne? Stačilo by upraviť systém hlásenia, aby pri dojazdoch nehlásil napr. "Spoj ide do vozovne.. This vehicle terminates at.. Petržalka", čo je pri autobuse idúcom do Petržalky cudzincovi platné ako mŕtvemu zimník. Alebo nech sa dojazdové spoje najneskôr na poslednej zastávke bežnej trasy označia namiesto bežného čísla šípkou, nech je každému jasné, že to ide kamsi inam a dobiehajúci / prestupujúci zozadu už nie vlastnou vinou nemá kde prestúpiť na správny spoj - to vylepší systém. Nie nahradenie slova "Vozovňa" za medzinárodné slovo "Depo"
- Keď už chceme byť ohľaduplní k turistom, čo tak sa zamerať na "Ružová dolina, Mliekarenská", keďže tento názov na transparentoch obsahuje dva platné názvy zastávok súčasne. Stačilo by premenovať Ružovú dolinu na Trenčiansku, aspoň sa zastávky v blízkosti budú volali rovnako. Zato pozornosť dostali "Odbojárov" vs. "Česká" - jedna leží na jednom konci zastávky, druhá na druhom. A uprostred zastávky je Budyšínska. Na čo bude to premenovanie dobré?
- Na záver zastávka "Centrum" - to už ani nemám slov
Nech iba nehatujem, ak existuje jediné obratisko v štvrti (Karlova Ves, Dlhé Diely, Vajnory, Záhorská Bystrica), je takéto pomenovanie konečnej prospešné. Takže šup šup "Kútiky" naspäť na "Karlova Ves".
- Načo sa odvolávať na historické názvy, keď existujú iné vhodné pomenovania podľa existujúcich ulíc. Grófska niva mala byť výnimka keď nič lepšie nenájdeme, nie nový trend. Namiesto "Údernícka, kúpalisko" mohla zostať len Údernícka alebo Gogoľova. Komu je na čo dobrý "Kapitulský dvor", ktorý sa tak maximálne môže pomýliť s Kapitulskou ulicou v centre mesta.
- "Pod stanicou"? Ak už nechcem SAV, je tam trebárs "Leškova".
- "Cintorín Slávičie" beriem ako chybu, to verím že nikomu súdnemu ani vo sne nenapadlo. Celkovo keď sa zasávka volá podľa nejakej ulice, tak nevidím dôvod ju skracovať, ak na to skutočne nie je vážky dôvod. Žiadny "Cyril a Metod", "Suchý mlyn", "Na pánt., stred" ani nič podobné. Či sa v informačnom systéme DPB zaplnili disky a nezmestí sa viac núl a jednotiek?
- "Klientske centrum"? To že štát si to centrum pomenoval takto debilne je jeho vec, ale snáď kvôli tomu nemusíme pomenovať aj zastávku. To je ako keby sme všetky obchodné centrá nazvali iba "Obchodné centrum".
- Stn. Petržalka??? To je hotentóčtinou? Tak veľmi máme radi turistov, že kvôli tomu budeme mať názvy, ktoré sú naopak v slovenčine nezrozumiteľné? Alebo sa sťažovali davy cestujcich, že skratka "ŽST" je nezapamätateľná?
- Depo namiesto Vozovne? Stačilo by upraviť systém hlásenia, aby pri dojazdoch nehlásil napr. "Spoj ide do vozovne.. This vehicle terminates at.. Petržalka", čo je pri autobuse idúcom do Petržalky cudzincovi platné ako mŕtvemu zimník. Alebo nech sa dojazdové spoje najneskôr na poslednej zastávke bežnej trasy označia namiesto bežného čísla šípkou, nech je každému jasné, že to ide kamsi inam a dobiehajúci / prestupujúci zozadu už nie vlastnou vinou nemá kde prestúpiť na správny spoj - to vylepší systém. Nie nahradenie slova "Vozovňa" za medzinárodné slovo "Depo"
- Keď už chceme byť ohľaduplní k turistom, čo tak sa zamerať na "Ružová dolina, Mliekarenská", keďže tento názov na transparentoch obsahuje dva platné názvy zastávok súčasne. Stačilo by premenovať Ružovú dolinu na Trenčiansku, aspoň sa zastávky v blízkosti budú volali rovnako. Zato pozornosť dostali "Odbojárov" vs. "Česká" - jedna leží na jednom konci zastávky, druhá na druhom. A uprostred zastávky je Budyšínska. Na čo bude to premenovanie dobré?
- Na záver zastávka "Centrum" - to už ani nemám slov
Nech iba nehatujem, ak existuje jediné obratisko v štvrti (Karlova Ves, Dlhé Diely, Vajnory, Záhorská Bystrica), je takéto pomenovanie konečnej prospešné. Takže šup šup "Kútiky" naspäť na "Karlova Ves".
Viko