1636 ma odlisne kamery ako vozidla z pilotneho projektu. Su to take cierne pologule, tri kusy, bez monitoru v kabine. A bez oznamu, ze vozidlo je monitorovane.
Ukrajina je daleko a nechodi sem z nej tolko ludi Ale ako som napisal, to uz su detaily, anglictina a nemcina podla mna tiez stacia, pripadne este spravit po madarsky stranku k 801ke
Veď preto. ? Ale žeby tá nemčina bola až taká hrozná? Ale ja asi mám zvláštny vkus čo sa jazykov týka, mne sa páči aj maďarčina (vopred sa ospravedlňujem všetkým nacionálne ladeným užívateľom tohto fóra, ale je to tak).
SAKRA! Viem ako sa to ma pisat, ale pri pisani v nemcine pravidelne robim chyby (ja som celkovo alergicky na nemcinu, takze ked ju pouzivam, som nervozny :D)
Na 57-čke sa zas nie je vyznačené, že niektoré spoje idú len po zast. "Stavivá" a nezachádzajú na Žabí majer. Tieto spoje sú tam bez poznámky, takže ako keby zachádzali aj na Žabí majer. Takisto odchod 80-ky zo zast. "Kúpalisko Matador" by používateľ hľadal márne. Z CP linky 92 by zas nadobudol nešťastník, ktorý by sa podľa toho webu orientoval a zároveň by bol neznalý miestnych pomerov, dojem, že všetky "riadne" spoje končia na Paulinskom a niektoré zachádzajú až na Opletalovu. Skrátka tam asi nie je žiadny správny CP takej linky, ktorá má viac variantov trasy.
1. To je tym ze ta linka je v palubaku "rozsekana" a nieco sa im pri exporte na web pokazilo.
2. Trochu odbocim - mne nie je jasne preco DPB nazyva tu zastavku na hlavnej ceste "Wolfsthal, Bahnhof, Haupstrasse 40" ked to pri stanici nie je a ostatni dopravcovia ju nazyzvaju normalne "Wolfsthal, Haupstrasse 40".
Na tom nedorobku, ktorý istý veľmi pochybný dopravca prehlasuje za svoj web, ma zaujalo aj toto:
1) Cestovný poriadok linky 16 sa tvári, že táto linka premáva v trase Komisárky - Mariánska, resp. Poštová - Komisárky, o tom, že chodí aj do Ružinova tam nie je ani zmienka (však načo, Ružinov nie je taký dôležitý ako Náhradné diely...).
2) Cestovný poriadok linky 901 je tiež zaujímavý, sú tam nejasne označené zastávky, napr. 2x je tam "Wolfsthal Bahnhof", pričom jedna z nich mala byť "Wolfsthal, Bahnhof, Vorplatz", druhá "Wolfsthal, Bahnhof, Hauptstrasse 40", takže cestujúci z Wolfsthalu nemá ako podľa toho CP zistiť, kde má očakávať svoj spoj. Nehovoriac o tom, že skomoleniny typu "Hauplatz" namiesto "Hauptplatz" svedčia o tom, akého "odborníka" si DPB na tvorbu stránky vybral, keď nepozná ani základy nemčiny (čo by ani nemusel, keby aspoň bol dôsledný). Ale keď niekto ani nevie, že sa nepíše "nieje", ale "nie je", nemožno od neho očakávať asi ani to, že by sa dokázal naučiť cudzí jazyk...
no.ev.di.