Reply on: Matejo #1:
Potom by mal byt doslovny preklad nazvu systemu: Kyjevský mestský prímestský vlak. A to nedava zmysel.Gugel uvadza preklad jednoducho: vlak.
Preto je vhodne upozornit na to, ze slova tramvaj a elektricka nemaju rovnaky vyznam.
Neviem ako v inych postsovietskych krajinach, ale na Ukrajine sa bezne slovo "električka" pouziva na oznacenie pre elektricke jednotky ERxx a ich modifikacie. Podobne sa u nas bezne pouzivalo slovo motorak na vsetky MOs.
Primestsky vlak nie je idealny, lebo tieto jednotky jazdia na comkolvek od mestskych vlakov v Kyjeve, cez zastavkove osobne vlaky, zrychlene vlaky napr. Lvov - Rivne (2:45 a len 4 zastavky na trase). Extremom je potom napr. trasa Lvov - Uzhorod, kde si cestujuci posedi skoro 6 hodin / 13 zastavok. Obmedzenim je to, ze vlaky jazdia len na uzemi konkretnej vlakovej spravy a nezachadzaju za jej "hranice".
Dialkove "elektricky" su samozrejme povinne miestenkove a kazdy vozen ma svojho sprievodcu.
Interier voznov je tiez velmi roznorody - od drevenych sedadiel 3+3, cez laminat 2+2, kozenku, calunene sedadla z vozidiel MHD, celocalunene sedadla 3+3, 3+2,... Rovnako aj usporiadanie je rozne. Na dialkovych vlakoch je mozne sa stretnut s roznymi rekonstrukciami, kde je cast salonu prerobena na bar, 2. triedu, (mozno aj prvu, ale nemali sme stastie) alebo ze sprievodkyna sedi za vyvysenym pultikom a za jazdy zbiera odpadnute zaclonky z okien.