Reply on: 810zssk #5:
Je to od slova stanica, ale v živote som sa s tou skratkou v Slovenčine nestretol. Na stanice sme predsa mali skratku ŽST. STN je Slovenská technická norma. Ked tento nezmysel zaviedli tak bolo napísane, že dôvod za tým bol "Doterajšie označovanie zastávok pri železničných staniciach špecifické pre Bratislavu (ŽST) sa po novom zmení na medzinárodne zrozumiteľnejšiu skratku Stn." https://imhd.sk/ba/doc/sk/20163/Ve%C4%BEk%C3%A9-zmeny-v-n%C3%A1zvoch-zast%C3%A1vok?text=stn
Zaujímavé že v Nemecku sa používa skratka HBF a tam turisti už nemajú problém (tiež je zaujimavé že ani v Bratislave to nie je konzistentné, eliny na hlavnú stanicu ukazujú displej Hlav. stanica, autobusy tiež vypisujú plný názov zastávok Hlavná a autobusová stanica, a zastávka Pod stanicou nie je uvedená ako Pod stn. Ak človek nepochopí čo je ŽST, prečo by mal pochopiť čo je to stanica?
https://imhd.sk/ba/galeria-media/22/Gal%C3%A9rie-vyh%C4%BEad%C3%A1vanie/311797/1826-op%C3%BA%C5%A1ta-Dev%C3%ADnsku-Nov%C3%BA-Ves?gsd=0&ghl=21&ref=ba%2Fgaleria%2F22%2F%25C4%258CKD-Tatra-T3%3Fghp%3D%26ghv%3D%26ghe%3D%26ghl%3D21%26gha%3D%26ghdo%3D%26ghdd%3D%26gsd%3D0
https://imhd.sk/ba/galeria-media/22/Gal%C3%A9rie-vyh%C4%BEad%C3%A1vanie/316679/6711-odb%C3%A1%C4%8Da-ku-avionu?gsd=0&ghl=61&ref=ba%2Fgaleria%2F22%2FGal%25C3%25A9rie-vyh%25C4%25BEad%25C3%25A1vanie%3Fghp%3D%26ghv%3D0%26ghe%3D%26ghl%3D61%26gha%3D%26ghdo%3D%26ghdd%3D%26gsd%3D0
čo sa týka tvojho druhého argumentu, to dosť záleží na lokalite. Napríklad v Toronte je to veľmi rozširené:
https://live.staticflickr.com/1942/45537226311_6eccef395a_b.jpg
https://live.staticflickr.com/3933/33220941333_856c6697c4_b.jpg
https://live.staticflickr.com/3933/33190321284_66eb3ae4d0_b.jpg
https://live.staticflickr.com/4787/40574480711_6646d8c313_b.jpg
https://live.staticflickr.com/1753/42511680022_84678980ef_b.jpg