Reply on: S499.1023 #4:
Opäť sa vrátim k pôvodnému zmyslu otázky:Prečo v popisoch môžu byť uvedené uvedené "Ukrajina" a "Odesa" v slovenskom ekvivalente, ale keď to niekto spomenie pri názve ulice, tak je to zrazu obrovský problém?
Kľudne môžebyť uvedený pôvodný názov a v zátvorke preklad.
A úprimne, prijal by som preklad aj pri maďarčite, nemčine a iných jazykoch.