Nie je to pravda. Myslím že nie v takom počte ako ich má slovenčina a rozhodne sa tak radikálne nelíšia od seba ako dialekty na Slovensku, kde napríklad Záhorák a Zemplínčan si nemusia vzájomne rozumieť v istých výrazoch. No inak sa rozpráva v Szegede a Salgótarjáne, inak v Debrecene a Zalaegerszegu.
...a samozrejme tak ako Bratislava má svoju (pre mňa dosť odpornú) blaváčtinu, Budapešť má tiež svoju (pre mňa rovnako odpornú) pešťčinu.
Milujem doslovné preklady!
Ale na Maďara, hovoriaceho záhoráckym nárečím, fakt nemám!
Mmch., je pravda, čo mi hovoril môj český kamarát, súc sa priženivší pred 20 rokmi do Maďarska, že maďarčina nemá nárečia?
Možno tu žije pomenej rádoby pseudoHejMaďarov, čo to potrebujú mať z každej strany budovy. Aj keď, Somorja, kde na miestnej benzinkút v prípade búrky vyhadzuje főistič, je podozrivo blízko...